-
1 guardarse
VPR1) (=meter)2) (=conservar) to keepse guardó el dinero del grupo — he kept the group's money for himself, he kept the money that belonged to the group
¡puedes guardarte tus consejos! — you can keep your advice to yourself!
3)• guardarse de algo — to guard against sth
•
guardarse de hacer algo — to be careful not to do sthse guardó mucho de reconocer su participación en el asunto — he was careful not to admit his involvement in the affair
¡guárdate mucho de hacerlo! — don't you dare!, you'd better not do that!
4) (=recelar) to be on one's guard5) (=precaverse) to take care, look out for o.s. *6)¡esta te la guardo! — I won't forget this!, you haven't heard the end o last of this!
* * *(v.) = keep for + Reflexivo, be on guard (against)Ex. The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.Ex. Searchers need to be aware of the characteristics of the services and be on guard against bias, incompleteness, and lack of relevancy.* * *(v.) = keep for + Reflexivo, be on guard (against)Ex: The clicker paid each man according to what he had set, keeping for himself a share equal to that of the most productive hand.
Ex: Searchers need to be aware of the characteristics of the services and be on guard against bias, incompleteness, and lack of relevancy.* * *
■guardarse verbo reflexivo
1 (cuidarse, abstenerse) guárdate de decírselo, be careful not to tell him
2 (en el bolsillo, en el traje) se guardó la cartera en el bolsillo, he put his wallet in his pocket
' guardarse' also found in these entries:
Spanish:
ir
- guardar
English:
guard against
- pocket
- keep
- save
* * *vpr3.[abstenerse de] to be careful not to do sth;guardarse de hacer algo [evitar] to avoid doing sth;me guardaré de criticarle I'll be careful not to criticize him;guárdate de gente como él be on your guard against o be careful of people like him* * *v/r1 keep2:guardarse de refrain from;me guardaré muy mucho I’ll be very careful* * *vr1)guardarse de : to refrain from2)guardarse de : to guard against, to be careful not to -
2 guardarse
gwar'đarsevguardarse de — sich vorsehen, sich hüten
-
3 guardarse
¡guárdate! — береги́сь!
(ya)te guardarás de + inf — [ угроза] остереги́сь, не взду́май + инф
guardarse en el bolsillo — положи́ть, спря́тать в карма́н
3) imper перен [ выраж неприятие чего-л]¡guárdese sus consejos! — прибереги́те свои́ сове́ты для себя́!
4) algo (para cierto momento) отложи́ть, припря́тать что (на потом; до к-л момента); спря́тать; утаи́ть -
4 guardarse
1) беречься, остерегаться, быть осторожным (осмотрительным)2) воздерживаться, сдерживаться••guardársela a uno разг. — держать камень за пазухой против кого-либоguárdame mi madre, guárdame mi padre, si no me guardo yo, no me guarde nadie посл. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошай -
5 guardarse de
v.1 to watch out for, to beware of, to beware, to guard against.María se guarda de los ladrones Mary watches out for thieves.2 to be careful not to, to be very careful not to, to beware not to, to take care not to.María se guarda de decir mentiras Mary takes care not to tell lies.3 to refrain from, to abstain from.María se guardó de contestarle Mary refrained from answering him.4 to be protected from.Se me guarda del mal I am protected from evil.5 to be made to refrain from.Se nos guarda de decir la verdad We are made to refrain from telling the..* * ** * *(v.) = beware (of/that), be shy of + GerundioEx. He should beware that the 'gee whiz' or 'Isn't science wonderful' syndrome is not uncommon among the recently converted = Debería tener cuidado de que el síndrome "recórcholis" o "la ciencia es maravillosa" es frecuente entre los nuevos conversos.Ex. Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date.* * *(v.) = beware (of/that), be shy of + GerundioEx: He should beware that the 'gee whiz' or 'Isn't science wonderful' syndrome is not uncommon among the recently converted = Debería tener cuidado de que el síndrome "recórcholis" o "la ciencia es maravillosa" es frecuente entre los nuevos conversos.
Ex: Printers or publishers were sometimes shy of giving their real names -- usually because a book was treasonable, or libellous, or a piracy -- and for similar reasons they might give a false place of publication and a false date. -
6 guardarse
1. прил.1) общ. (оберегаться) храниться, беречься, сохраниться, укрыть, оберегаться (de), поберечься (de)2) разг. (остерегаться, оберегаться) хорониться2. гл.общ. остерегаться -
7 guardarse
• be stored• beware• take care -
8 guardarse de
• abstain from• beware of• guaranty stock• guard against poverty• refrain from• take care not to• watch one's step• watch over -
9 guardarse
• schovat* * *• dát si• nechat si -
10 guardarse (de u.c.)
• chránit se (čeho)• dát si pozor (na co)• střežit se (čeho)• vyhnout se (čemu)• vyvarovat se (čeho) -
11 guardarse (u.c.)
• utajit (co) -
12 guardarse
1) беречься, остерегаться, быть осторожным (осмотрительным)2) воздерживаться, сдерживаться••guárdame mi madre, guárdame mi padre, si no me guardo yo, no me guarde nadie посл. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошай
-
13 guardarse en
v.to keep in one's. -
14 guardarse Algo para Uno Mismo
(v.) = keep + Nombre + to + ReflexivoEx. In an age where large scale research are the norm rather than the exception, it is inevitable that the sponsors of such research will wish to keep the results to themselves.* * *(v.) = keep + Nombre + to + ReflexivoEx: In an age where large scale research are the norm rather than the exception, it is inevitable that the sponsors of such research will wish to keep the results to themselves.
-
15 guardarse un as en la manga
-
16 guardarse en la memoria
прил.общ. (grabarse) сохраниться в памятиИспанско-русский универсальный словарь > guardarse en la memoria
-
17 guardarse las espaldas
обезопа́сить себя́; застрахова́тьсяDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > guardarse las espaldas
-
18 guardarse sus opiniones
• save one's breathDiccionario Técnico Español-Inglés > guardarse sus opiniones
-
19 guardarse del frío
• chránit se před zimou -
20 guardarse la cartera en el bolsillo
• dát si peněženku do kapsyDiccionario español-checo > guardarse la cartera en el bolsillo
См. также в других словарях:
guardarse — entrar en casa; entrar al hogar hacia el anochecer; retirarse a descansar; irse a la casa; cf. meterse en el sobre, guardar cama; mi amor, dígale por favor a los niños que es hora de guardarse ya , ¿y por qué el Juan Carlos puede estar hasta las… … Diccionario de chileno actual
guardarse las espaldas — protegerse las espaldas … Diccionario de dichos y refranes
guardarse un as en la manga — Reservarse una sorpresa, un recurso, una solución, lo que se llama un golpe de efecto, para emplearlos en situaciones difíciles. . La expresión se refiere a las trampas de los juegos de cartas, especialmente del póquer, que consiste en meter en… … Diccionario de dichos y refranes
guardarse o cubrirse las espaldas — coloquial Protegerse ante posibles adversidades: ■ el director se guardó las espaldas eludiendo la responsabilidad de la desición … Enciclopedia Universal
tener un as en la manga — guardarse un as en la manga … Diccionario de dichos y refranes
Mayonesa — Para el grupo musical, véase Mayonesa (banda). Ingredientes básicos de la mayonesa: huevo, aceite de oliva, zumo de limón … Wikipedia Español
espalda — (Del bajo lat. spatula, omóplato.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte posterior del tronco de una persona que va desde la nuca hasta la cintura. 2 INDUMENTARIA Y MODA Parte de una prenda de vestir que corresponde a esta parte del tronco: ■… … Enciclopedia Universal
guardar — (Del germ. wardon < warda, acto de buscar con la vista, guardia.) ► verbo transitivo 1 Vigilar o custodiar una cosa: ■ guarda mis tierras cuando salgo de viaje. SINÓNIMO atender cuidar custodiar proteger ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
precaver — (Del lat. praecavere.) ► verbo transitivo/ pronominal Tomar precauciones para evitar o guardarse de un daño, riesgo o peligro: ■ me precavió del riesgo de fumar; se precavió contra las malas compañías. REG. PREPOSICIONAL + de, contra SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
reservar — (Del lat. reservare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Guardar una cosa para un momento posterior: ■ reservó la buena noticia para el final. 2 Guardar una cosa con el fin de tenerla disponible para una persona o una ocasión determinadas: ■ reservo… … Enciclopedia Universal
guardar — {{#}}{{LM G19546}}{{〓}} {{ConjG19546}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG20048}} {{[}}guardar{{]}} ‹guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuidar, vigilar o defender: • El perro ayuda al pastor a guardar el ganado.{{○}} {{<}}2{{>}} Colocar en un lugar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos